澳洲新聞
 澳洲旅遊
 酒店預訂
 特價門票
 澳洲生活
 澳洲移民
 澳洲論壇
 澳洲同城

【分享】99%的中文學習者都會遇到的難題之聲調篇,這麼練保妳說一口純正漢語!

最近和學生Timfree talk的時候談到了當年自己學習英語的時候,會在英語單詞後面標上漢字,然後按照漢字讀英語,比如umbrella會寫上“俺媽不來了”,Tim笑我的同時,給我髮過來一張他課本的圖片,本來我還在納悶,怎麼突然髮圖片給我了,然後看到後哭笑不得。



不得不說,“天道好輪回,蒼天饒過誰”,原來,我不是一個人!



這樣的方式,不得不承認,一定程度上有助於一些中文的認讀和記憶,就像我們當年的英語一樣,但是最終還會是Chinglish,而不是我們最羨慕的純正英語口語!此外,對於漢語學習來說,除了聲母和韻母的髮音外,還有個非常關鍵的髮音問題——聲調,聲調是沒法用英文標記出來的。

對於一些外國朋友,或者海外華裔,聲調學習都是語音學習中的一個難點,但是聲調又非常重要,畢竟,不一樣的聲調,那是不一樣的意思啊!


舉一個很簡單的例子:


ya chi ——yachts——牙齒   鴨翅


同一個拼音,那到底是牙齒tooth,還是鴨翅duck wing呢?這樣的例子比比皆是!


我之前教過的一個華裔少兒,父母工作非常忙,平時和他交流的時間並不多,所以他除了中文課,其他時候基本上都是說英文,課下練習也不多,導致這個孩子說中文都是一個調。有一年暑假他跟着父母回中國探親,他說他和小朋友玩的時候,別的小朋友會笑話他的口音,讓他更不好意思開口說中文了。


那怎樣才能髮音準確呢?怎樣才能讓我們的聲調不再傻傻分不清楚呢?



在課上,我們是這樣練習的:



一聲:它有一頂平平的帽子,所以我們在說到它的時候就要把小嘴巴放平了,不然,小帽子可要掉下來咯。


二聲:它有一頂讓人驕傲的漂亮帽子,所以我們在說到它的時候頭要揚起來,很驕傲,因為最漂亮啦!

叁聲:它就有一頂調皮的帽子了,它的帽子就像一個小皮球,把它扔下去又會彈起來,妳聽妳聽,是不是呀?

四聲:它就不一樣了,它有一頂愛生氣的帽子,說到它的時候,跺跺腳,是不是很生氣呀?

每次上課的時候,學生最愛做的事情就是給每個拼音戴小帽子了,而且,聰明的他們還會想出不同的版本,比如小汽車出門散步啦,龜兔賽跑的路線啦,聽到小故事的同時還有聲調的學習~~




本文二維碼:
 
 
確認回復