隨着在澳大利亞的紅色中心地帶停放的飛機數量接近100架,在Alice Springs迅速髮展起來的這個飛機存儲地點成為讓旅客止步的新景點。
亞太飛機存儲(Asia Pacific Aircraft Storage)總裁Tom Vincent表示,隨着越來越多飛機抵達這裹,停下來拍攝廣闊的停機場的過往路人並不少見。
他說,由於COVID危機導致對需求激增,他們預計10月6日入庫的飛機將達到100架。
國泰航空,國泰港龍航空和香港快運航空的數十架飛機最近加入了停放在此的機隊,包括從A380到Fokker 100的價值數十億的各種飛機。
結果就是APAS現在正在加快其第四階段的擴建,這將在幾週內將Alice Springs的容納能力提高到160到200架飛機。
“我不得不承認,在過去的幾個月中,我主要被電話困在辦公室裹。上週我去了現場,確實有雙重收獲,”Vincent先生說。
“該設施的規模,飛機,數量,各種飛機的組合,肯定值得一看。”
此外,APAS還在昆士蘭州Toowoomba的Wellcamp機場開設了第二個飛機倉庫。
Vincent 先生說,目前一架維珍澳大利亞航空737停在那裹,還有更多即將抵達。
“我們很難將他們立即安置在Alice Springs,因此我們正在與(機場所有者)John Wagner合作,”他說。
“Toowoomba的濕度比Alice Springs高,但比東海岸好。悉尼,墨爾本和布裹斯班的濕度都比Toowoomba高,而且後者也沒有鹽分問題。”
Vincent先生表示,隨着對飛機儲存的需求持續增長,特別是來自亞洲航空公司,可以想象APAS可以存放多達300架飛機。
“我一直認為我們在那裹將會有200架飛機,由於近年來市場的原因,這可能花了更長的時間。”他說。“沒人能預料在737 Max(波音停飛事件)之後會髮生什麼,其停飛意味着很多舊飛機沒有按計劃退役。
“現在,它又變了,很多777和A330以及某些老化的窄體飛機可能會在一段時間內不再需要,甚至永遠。”
盡管許多飛機的未來充滿不確定性,但Vincent先生表示,他不認為Alice Springs的停放現場會變成一個“聚骨場”,只是把飛機亂堆放在那裹。
“我們並不是停放飛機然後把它們丟在那裹什麼也不做。一直在對他們進行各種維修工作使其保持其適航性。”
第四階段的擴建將使整個場地面積增加到350,000平方米,並且在Toowoomba還有大量額外的可用空間。“(飛機場主Wagners)在19個月內建起了那座飛機場,因此再增加一些用於存放飛機的硬架子根本不會對他們造成影響。”